between the week
The longer I stay here, the more "spanglish" my "english" becomes.
Having interacted mostly with Spanish-native speakers everyday for 14 months have morphed my English to something more spanish-like.
In my English class yesterday...I was telling my class: " i understand you guys are busy, because it's between the week"
After some moments, I apologized to my class and corrected myself using "during" the week. My class just laughed at me, as I was being "ticolized"...and was thinking in spanish:
"during the week" translates to "entre la semana"
which literally means "between the week".
oh boy... I'm already "assisting to reunions" (attending meetings), and canceling bills (paying bills), oh mae, how more ticolized can I get?
Having interacted mostly with Spanish-native speakers everyday for 14 months have morphed my English to something more spanish-like.
In my English class yesterday...I was telling my class: " i understand you guys are busy, because it's between the week"
After some moments, I apologized to my class and corrected myself using "during" the week. My class just laughed at me, as I was being "ticolized"...and was thinking in spanish:
"during the week" translates to "entre la semana"
which literally means "between the week".
oh boy... I'm already "assisting to reunions" (attending meetings), and canceling bills (paying bills), oh mae, how more ticolized can I get?


